英语翻译Perhaps love is like a resting place A shelter from the
2个回答

是首情诗吧?

翻译如下:

也许爱就是个休息室

是暴风雨中的避难所

它都存在就是为了给你慰藉

只有它,能让你倍感温暖

同时,在你困难的时候,

在你感到孤独的时候,

那些爱的记忆,会让你有如回家般的感受.

或许爱就是扇窗户,

或是一扇敞开的门,

它希望你能靠的更近一些,

它希望能向你展示更大的世界,

甚至在你迷失了自己,

不知所措的时候,

那些爱的回忆,将会引你渡过

爱对于某些人来说像云,

对于某些来说却像钢铁一般强硬,

对于某人来说爱是生存方式,

而对于某人来说,爱只是一种感觉,

有的人说爱是坚持,

有的人却说爱是放手,

有的人说爱是他们的所有,

而有的人却说他们并无所知.

也许,爱就像是海洋一般,

充满了不平,充满了挑战.

就像是那寒风中甚至是雨水里的火焰!

如果我能长生,

并且我的愿望都能成真,

那么,我所有关于爱的记忆,都将是关于你.