英语翻译>翻译
1个回答

终南别业》

作者:王维

中岁颇好道,晚家南山陲.

兴来每独往,胜事空自知.

行到水穷处,坐看云起时.

偶然值林叟,谈笑无还期.

【注解】:

1、胜事:快意的事.

2、值:遇见;

3、林叟:乡村的老人.

4、无还期:无一定时间.

【韵译】:

中年以后存有较浓的好道之心,

直到晚年才安家于终南山边陲.

兴趣浓时常常独来独往去游玩,

有快乐的事自我欣赏自我陶醉.

间或走到水的尽头去寻求源流,

间或坐看上升的云雾千变万化.

偶然在林间遇见个把乡村父老,

偶与他谈笑聊天每每忘了还家.

【评析】:

?这首诗意在极写隐居终南山之闲适怡乐,随遇而安之情.第一联叙述自己中年以

后就厌恶世俗而信奉佛教.第二联写诗人的兴致和欣赏美景时的乐趣.第三联写心境

闲适,随意而行,自由自在.最后一联进一步写出悠闲自得的心情.“偶然”遇“林

叟”,便“谈笑”“无还期”了,写出了诗人淡逸的天性和超然物外的风采.对句既

纯属自然,又含隐哲理.凝炼至此,实乃不易.