帮我看看这样翻译对不对。。It is extremely harmful to think that humanity
4个回答

嗯,你写的是错的。

如果你写的是seperated things 那么seperated 是修饰 things的,此时主句是 humanity and the natural world can be things 那这句话的意思就是认为人类和自然界是事情是有害的,这句话读起来就有点矛盾。而用seperated的意思是认为人类可以和自然界可以分开是非常有害的,主句就是humanity ...