李白的《望天门山》:天门中断楚江开,碧水东流至此回.两岸青山相对出,孤帆一片日边来.译文如下:
I can see the Yantze cut
As my boat reaches Tianmen Mountain;
The green water running east
Turns here in a fierce whirl.
Green ranges of the mountain
Rush toward me on both sides of the river;
A single sail bends with the wind
Where the sun comes up on the water.