want you to know that you lost me instead of the contray翻译成中
收藏:
0
点赞数:
0
评论数:
0
7个回答

you lost me 是你失去我,instead of 是代替,contray写错了,应该是contrary,是相反,可逆的意思 .

字面理解意思为:想让你知道是你失去了我而不是我失去了你 .

但是日常生活中,所有的句子都是根据理解的.

说这话的语境应该男女朋友分手的时候说的,所以,正确的理解应该是:你要知道,失去我是你的损失.(而不是

我的损失)括号内为潜在意识,可以不用翻译.但是字面是有的,就是后面的instead of the contray.

回答完毕,还有问题尽管提问.

点赞数:
0
评论数:
0
关注公众号
一起学习,一起涨知识