英语翻译1、锦糊灯笼,玉镶刀口,非不好看,讨一毫明快,不知落在何处矣.2、但直必有至味,伸必有实情,显必有深意.3、盖此
3个回答

1、锦缎糊在灯笼表面(装饰),玉石镶嵌在刀口上,不是不好看,(但)只为了一点装饰的效果,却不知道(原来的实用性)落在哪里咯.

(锦缎遮蔽了灯笼原有的照明的功能,玉石妨碍了刀口切割的作用,都是些无用之事啊)

2、这个...不知道是不是你要的

徐大椿《乐府传声·元曲家门》曾云:“直必有味,俚必有实情,显必有深意”.

应该是说元曲写作的,个人对元曲实在没研究,翻译下可能是:

直白的(描写或内容)一定有韵味,通俗的一定有真情实感,浅显(夸张)的一定有深意.

3、这些都是描述的古人的言论,让(我们这些凡夫俗子)大家共同知道,不是所谓的文人雅士附庸风雅(故作姿态)的吟咏论调.