1.The lady disliked him for the reason why he was poor
why改为that
reason后加定语从句时有两种情况,加why时,是解释why后面从句的动作发生的原因,就像原句中的用法,意思就是在解释“他变穷”的原因;后面加that的时候,是解释主句动作发生的原因,这样句子改正后才能翻译成这个“lady”不喜欢他的原因
2.It is since I had to attend an important meeting that I missed the football match.
句意义应该是说,“我是因为参加了一个重要的会议所以错过了足球赛”
since的位置应该是一个表示“因为”的词,建议改为“because”